남쪽에 핀 슬픈 꽃
바람에 날려 여기로 왔네
저 달빛 속에 머물렀네
구름은 모두 저편에 멀어지네
참아왔던 눈물 바다로 떨어지네
닿을 수 없었던 너
내 곁에 있는데
내 마음 이리도
왜이리 서글퍼지는 건지
저 하늘이 내려준
우리의 인연은
바람이 잠드는 그곳으로
이제는 건널 수 없는 강물
후회해도 이젠 소용없어
따스한 너의 두 손을 잡아도
두 눈가에 슬픔만이 가득하네
닿을 수 없었던 너
내 곁에 있는데
내 마음 이리도
왜이리 서글퍼지는 건지
저 하늘이 내려준
우리의 인연은
바람이 잠드는 그곳으로
후회하지만 힘들어도
이제 가야만 하네
그 먼곳으로
닿을 수 없었던 너
내 곁에 있는데
내 마음 이리도
왜이리 서글퍼지는 건지
저 하늘이 내려준
우리의 인연은
구름이 잠드는 그곳으로
隨風飄零到這裡
停留在那月光之中
雲彩都向著那邊遠去
隱忍的眼淚掉落進大海
曾無法觸及的你
現在在我的身旁
可我的心為何會如此的
為何會如此的傷感
上天賜予的
我們的姻緣
向著那風兒沉睡之地漸漸遠去
現在化作了那無法趟過的江水
即便現在後悔也已經無補於事
即使握著你溫暖的雙手
但你眼裡卻滿是傷悲
就算後悔 就算艱難
現在也只能離去
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容