남쪽에 핀 슬픈 꽃 - 南方盛開的殤之花

남쪽에 핀 슬픈 꽃

바람에 날려 여기로 왔네
저 달빛 속에 머물렀네
구름은 모두 저편에 멀어지네
참아왔던 눈물 바다로 떨어지네

닿을 수 없었던 너
내 곁에 있는데
내 마음 이리도
왜이리 서글퍼지는 건지

저 하늘이 내려준
우리의 인연은
바람이 잠드는 그곳으로

이제는 건널 수 없는 강물
후회해도 이젠 소용없어
따스한 너의 두 손을 잡아도
두 눈가에 슬픔만이 가득하네

닿을 수 없었던 너
내 곁에 있는데
내 마음 이리도
왜이리 서글퍼지는 건지

저 하늘이 내려준
우리의 인연은
바람이 잠드는 그곳으로

후회하지만 힘들어도
이제 가야만 하네
그 먼곳으로

닿을 수 없었던 너
내 곁에 있는데
내 마음 이리도
왜이리 서글퍼지는 건지

저 하늘이 내려준
우리의 인연은

구름이 잠드는 그곳으로

隨風飄零到這裡
停留在那月光之中
雲彩都向著那邊遠去

隱忍的眼淚掉落進大海
曾無法觸及的你
現在在我的身旁

可我的心為何會如此的
為何會如此的傷感

上天賜予的
我們的姻緣

向著那風兒沉睡之地漸漸遠去
現在化作了那無法趟過的江水

即便現在後悔也已經無補於事
即使握著你溫暖的雙手
但你眼裡卻滿是傷悲

就算後悔 就算艱難
現在也只能離去

THE END
請多多支持
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情图片

    暂无评论内容